[Lyrics&Trans] U-KISS – Even When I Close My Eyes

Korean by: Daum Music

English Translations by: popgasa

Thai Translations by: Dear.91 Woo @kevinwooth

*do not edit and take out with full credit, please*

—————

Even When I Close My Eyes

유키스 | STALKER

 

여전해 난
ยอจอแน นัน
ผมก็ยังเหมือนเดิม
그대로야
คือแดโรยา
เป็นเหมือนในวันนั้น
딱 니가 가버린 날 그때
ตัก นีกา คาบอริน นัล คือแต
คุณทิ้งผมไป…
그 날에 살아
คือ นาเร ซารา
ผมก็ยังมีชีวิตอยู่ในวันนั้น

시간이 더 지난다면
ซีกานี ทอ ชีนันดามยอน
เมื่อเวลาผ่านไป
괜찮아질거란
คแวนชานาจิลกอรัน
อะไรๆมันจะดีขึ้น
네 말대로
เน มัลแดโร
นั่นคือสิ่งที่คุณพูด
잘 되지 않는 걸
ชัล ดเวโร อันนึน กอล
แต่ก็ไม่เห็นจะมีอะไรเกิดขึ้นเลย
그만 그만
คือมัน คือมัน
พอเถอะ หยุดสักที
네 생각뿐인 내가 싫어서
เน แซงกักปูนิน แนกา ชีรอซอ
ผมเกลียดตัวเองที่จะต้องมาคิดถึงแต่คุณ

Continue reading

[Lyrics&Trans] U-KISS – Heartless

Korean by: Daum Music

English Translations by: popgasa

Thai Translations by: Dear.91 Woo @kevinwooth

*do not edit and take out with full credit, please*

—————

Heartless

유키스 | STALKER

 

죽을 것 같아 눈앞이
ชูกึล กอท กาทา นุนอาเพ
ผมเหมือนตัวเองกำลังจะตายลงไป
기억이 고장 나
คีออกี โคจัง นา
สายตาคู่นั้นและความทรงจำของผมมันไม่มีอีกแล้ว
움직일 수가 없어.
อุมจีกิล ซูกา ออบซอ
ผมขยับไปไหนไม่ได้อีกแล้ว
온기조차 사라져
อนกีโจชา ซาราจยอ
แม้ว่าร่างกายจะไร้ซึ่งอุณหภูมิใดๆ
차가워진 my heart
ชากาวอจิน my heart
แต่หัวใจของผมก็ยังเย็นเยือก…
너를 잃은 난.
นอรึล อีรึน นัน
เมื่อผมเสียคุณไป
Continue reading

[Lyrics&Trans] U-KISS – Stalker

Korean by: Daum Music

English Translations by: popgasa

Thai Translations by: Dear.91 Woo @kevinwooth

*do not edit and take out with full credit, please*

—————

 

Stalker

유키스 | STALKER

 

STALKER STALKER
STALKER STALKER

새까만 이 밤 난 다시 깨어나
แซกามัน อี พัม นัน ทาซี เกออนา
ผมตื่นขึ้นมาในค่ำคืนที่มืดมิดนี้อีกครั้ง
내 맘을 훔친 그녀를 또 찾아간다
แน มามึล ฮุมชิน คือนยอรึล โต ชาจากันดา
ผมมองหาผู้หญิงคนนั้น คนที่ขโมยหัวใจของผมไปแล้ว
(한 발자국 더)
ฮัน พัลจากุก ทอ
ใกล้เข้ามาอีกก้าว

멀리서 들려오는 익숙한 걸음소리
มอลรีซอ ทึลรยอโอนึน อิกซุกฮัน กอรึมโซรี
ผมได้ยินเสียงฝีเท้าอันคุ้นเคยมาแต่ไกล
확인 할 필요 없어 이건 분명 그녀지
ฮวักอิน ฮัล พิลโย ออบซอ อีกอน พุนมยอง คือนยอจี
ไม่ต้องคิดอะไรมากเลย ผมรู้ว่านั่นคือเธอคนนั้น
또 다시 시작돼버린 널 향한 심장이
โต ทาซี ซีจักดเวบอริน นอล ฮยังฮัน ซิมจังงี
หัวใจของผมมันได้กลับมาทำงานอีกครั้ง
속삭이고 있어
ซกซากีโก อิทซอ
มันเป็นส่งเสียงออกมา

Continue reading

[Lyrics&Trans] U-KISS – Illusion

Japanese by: onehallyu.com

Romanization by: onehallyu.com

English Translations by: Sunny_ @onehallyu.com

Thai Translations by: Dear.91 Woo @kevinwooth

*do not edit and take out with full credit, please*

—————

 

 

Illusion

유키스 | One Shot One Kill

 

Can you hear my voice?
ได้ยินเสียงผมไหม?

If I see you again…
ถ้าผมมีโอกาสเจอคุณอีก

I don’t let you go
ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไป

 

この声が聴こえてるかい 風に乗せたメロディー
Kono koe ga kikoeteru kai Kaze ni noseta melody
ได้ยินทำนองที่ขับกล่อมสายลมไหม?

許されるのだとしたら 手に触れた温もり離さないよ
Yurusareru noda to shitara Te ni fureta nukumori hanasanai yo
ถ้าคุณให้อภัยผมผมจะไม่ปล่อยความอบอุ่นที่รับรู้ได้นี้ทิ้งไปแน่นอน

 

(Baby please don’t leave)
ได้โปรดอย่าจากไปเลยนะ

つめたい指先さえも僕は
Tsumetai yubisaki sae mo boku wa
แม้ว่าปลายนิ้วของคุณจะเยือกเย็นแค่ไหน…

(Every time I live)
ทุกครั้งที่ผมยังมีชีวิตอยู่…

愛しく思えた
Itoshiku omoeta
ผมก็ยังคิดว่าคุณคือคนที่ผมรักอยู่

 

二人だけの記憶と思いのはざま彷徨っても
Futari dake no kioku to omoi no hazama samayotte mo
แม้ว่าผมจะสับสนระหว่างความทรงจำกับความคิด

二度と戻れないことくらいは知ってるけど
Nidoto modorenai koto kurai wa shitterukedo
แต่สิ่งหนึ่งที่ผมก็รู้คือคุณไม่มีทางกลับมาได้อีกแล้ว

誰よりも輝いた無邪気な君のその笑顔を
Dare yori mo kagayaita mujakina kimi no sono egao wo
ผมมองไปบนฟ้าทุกครั้งที่อยากจะเห็นรอยยิ้มนั้น

見たいと今も空を見上げてる
Mitai to ima mo sora wo miageteru
เป็นรอยยิ้มที่สดใสกว่าใครๆ

Continue reading

[Interview] 160301 MU-MO SPECIAL INTERVIEW

tumblr_inline_o3ft6u52B01st5r1u_500

tumblr_inline_o3ft6m3b7M1st5r1u_500

(คำถามจากแฟนคลับ)

 

Q1: ถ้าสมาชิกแต่ละคนจะต้องผลิตสินค้าของยูคิส จะผลิตอะไร~? ถ้าเป็นฉัน ฉันจะผลิต “ผลิตภัณฑ์เครื่องสำอางที่ทำให้ผิวสดใสและเปล่งปลั่งเหมือนสมาชิกยูคิส”♪

ซูฮยอน: ลิปครีม
กีซอป: วิตามิน
อิไล: ข้าวกล่องญี่ปุ่น
ฮุน: กาแฟ
เควิน: ชุดนอน
จุน: เครื่องชงกาแฟ

tumblr_inline_o3ftcfRpcl1st5r1u_250

Q2: ช่วงการโปรโมทที่ญี่ปุ่นจนถึงตอนนี้อะไรคือสิ่งที่น่าจดจำ? แล้วในอนาคตอยากจะทำกิจกรรมอะไรในญี่ปุ่น?

ซูฮยอน: ปล่อยเพลงเดี่ยวของตัวเองที่น่าจดจำ และมีสมาชิกในวงและแฟนคลับให้การสนับสนุนเป็นอย่างดี แล้วผมยังอยากปล่อยอัลบั้มพิเศษเป็นแนวบัลลาด
กีซอป: ในปี 2015 summer tour เป็นอะไรที่น่าจดจำสุดครับ นอกจากนี้ผมอยากถ่ายทำหนังญี่ปุ่น
อิไล: คอนเสิร์ตที่ Budokan ครั้งแรกน่าจดจำที่สุดครับ และผมอยากถ่ายทำสารคดีเกี่ยวกับยูคิส ผมอยากจะให้แฟนๆได้รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับพวกเรา

tumblr_inline_o3ftf0hB9b1st5r1u_250

ฮุน: พิธีเปิดการแข่งขันเบสบอล และแสดงที่ Fukuoka Yahuoku! Dome เป็นสิ่งที่น่าจดจำครับ ในอนาคตผมก็อยากจะลองเล่นละครญี่ปุ่นเหมือนกันครับ Continue reading

[Trans] Kevin (U-KISS) – Sad Spell (One and Only You OST)

English Translations by: 맹고비+민정+@roselvine

Thai Translations by: Dear.91 Woo @kevinwooth

Video by:  @_WOOTOKKI

*do not edit and take out with full credit, please*

—————

ถนนที่เราเคยเดินมาด้วยกัน
ตอนนี้ผมเดินอยู่เพียงคนเดียว
ผมไม่อยากจะให้ใครมาเห็นน้ำตา
จึงมองไปบนฟากฟ้า

ผมจะปกป้องคุณตลอดไป
รักของเราจะคงอยู่ตราบนานเท่านาน
ถ้าผมโยนคำสัญญาเก่าๆเหล่านั้นทิ้งไป ผมก็ยังโอเค
ไม่สิ นี่มันยังไม่ใช่จุดจริงๆซะหน่อย
ผมใช้ชีวิตอยู่กับมนต์ที่แสนเศร้า
ผมจะต้องกล้ำกลืนมันเหรอ?
หรือว่าผมควรจะทำอย่างไรดี

Continue reading

[Lyrics&Trans] U-KISS – Want You Back (돌아와 줘)

Korean by: Daum Music

English Translations by: popgasa

Thai Translations by: Dear.91 Woo @kevinwooth

*do not edit and take out with full credit, please*

—————

 

Want You  Back

유키스 | ALWAYS

 

 

(Yeah she aint Coming back Come back to me)

자꾸만 시간은 흘러가

ชากูมัน ซีกานึน ฮึลรอกา

เวลามันแจ้งเตือนแล้ว

자꾸만 니 모습 떠올라

ชากูมัน นี โมซึบ ตออลรา

ผมก็ยังเอาแต่คิดถึงคุณ

Be with you 우 우

Be with you อู อู

Be with you 우 우

Be with you อู อู

Continue reading