[Lyrics&Trans] U-KISS – Fall In Love

Japanese by:Eliza94

Romanization by:KASHIGASA

English Translations by: KASHIGASA

Thai Translations by: ppyng @kevinwooth

*do not edit and take out with full credit, please*

—————

Fall In Love

유키스 | Fall In Love/Shape of your heart

 
 

 그녀의 When I fallin love 君の愛に

When I fallin love คิมิ โนะ อาอิ นิ

เมื่อผมตกหลุมรักผมก็เหมือนสูญเสียทุกๆอย่างไป

 

僕はすべて失くして 溺れたよ Love once again

โบะคุ วะ สุเบะเทะ นะคุซิ เตะ โอะโบะเระ ทะ โยะ Love once again

ผมตกหลุมรักความรักของคุณ มันทำให้ผมได้มีความรักอีกครั้ง

 

消えない足跡 月は見ていた I don’t like it ただひとり零す涙

คิเอะ นะอิ อะซิ วะ มิเทะ อิทะ I don’t like it ตะนะ ฮิโตะริ โคะโบะสุ นะมิดะ

เสียงรอยเท้าที่ก้าวย่างของคุณไม่ยอมจางหายไปไหนเลย ผมไม่ชอบพระจันทร์ทีมันคอยมองผมอยู่ตลอดเวลาเลย

 

ダメなんだBack to low 恋しくて

ดะเมะ นันดะ Back to low โคะคิซิคุเตะ

ทุกๆครั้งที่โดดเดี่ยว ผมก็ได้แต่หลั่งน้ำตา

 

ダメなんだBack to low 恋しくて

ดะเมะ นันดะ Back to low โคะคิซิคุเตะ

ทุกๆครั้งที่โดดเดี่ยว ผมก็ได้แต่หลั่งน้ำตา

 

ダメなんだBack to low 恋しくて

นันโดะ โมะ โอะนะจิ บะโซะ เดะ เคียว โมะ โอะนะจิ อะอิ โอะ มะทสึ โยะ

มันกลับไปยังจุดเริ่มต้นไม่ได้แล้ว เพราะผมได้รักคุณไปแล้วล่ะ

 

やさしい瞳 の奥で ふたりひとつになれた

ยะสะซิอิ ฮิโตะมิ โนะ โอะคุ เดะ ฟุทะริ ฮิโตะทสึ นิ นะเระตะ

ผมยังรอความรักอยู่ตรงนี้เสมอ ที่เป็นแบบนี้ก็เพราะดวงตาที่อ่อนโยนของคุณที่รวมเราสองเป็นหนึ่งเดียว

 

Heart is brokenもう一度だけ 見つめてI am in love

Heart is broken โมะอูจิโดะ ดะเคะ มิทสึเมะเตะ I am in love

ใจที่แตกสลายก็เอาแต่จ้องมองผมผู้ที่กำลังมีความรักอยู่

 
 

When I fall in love 君の愛に

When I fall in love คิมิ โนะ อะอิ นิ

เมื่อผมตกหลุมรักผมก็เหมือนสูญเสียทุกๆอย่างไป

 

僕はすべて失くして 溺れたよ

โบะคุ วะ สุเดะเตะ นะคุซิ เตะ โอะโบะเระทะ โยะ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ

 

When I fall in love 振り向きもせずに

When I fall in love ฟุริ มุคิ โมะ เสะ ซุ นิ

ตอนที่ผมตกหลุมรักผมก็ไม่แม้แต่ที่จะมองย้อนกลับไปในอดีตอีกแล้ว

 

違う愛に揺れていく 君が今 愛しい

จิกะอุ อะอิ นิ ยุเระ เตะ อิคุ คิมิ กะ อิมะ อิโตะซิอิ

ตอนนี้ผมเปรี่ยมไปด้วยรักของคุณ คนที่สวยงามมากๆ

 
 

逢いたいと呟 いた 白い吐息 冷たい
อะอิ ทะอิ โตะ ทสึบุยะอิทะ อิโระอิ โตะอิคิ ทสึเมะตะอิ

ลมหายใจที่ไหลรินออกมาขณะที่ผมกระซิบว่า ‘อยากจะพบคุณอีก’ มันเย็นมากๆเลย

 

今頃君は 甘い 夢の中 かな?

อิมะโกะโระ คิมิ วะ อิ มะอิ โยะเมะ โนะ นะกะ กะ นะ

ผมละสงสัยจริงๆเลยว่าความฝันของคุณเป็นฝันที่หวานชื่นไหม?

 

とけない魔法のよう Without you everyday I am ill

โทะ เคะ นะอิ มะโฮ โนะ โย Without you everyday I am ill

ถ้าหากไม่มีคุณผมก็จะต้องป่วย มันเป็นมนต์ที่ไม่มีอะไรมาหักล้างได้

 

魔性に囚われ狂想 Wish it is a dream but it is real

อะโซ นิ โยะระวพเระ เคียว โส Wish it is a dream but it is real

หัวใจของผมต้องถูกจองจำกับมนต์ที่โหดร้ายแบบนี้ มันเหมือนฝันแต่มันก็เป็นเรื่องจริง

 

Wait for you forever never ever give up

ผมรอคุณเสมอไม่เคยคิดที่จะท้อถอย

 

ずっと褪めない夢に堕ちたままで 愛し合いたい

ซุตโตะ สะ เมะ นะอิ ยุเมะ นิ โอะจิ ตะ มามะ เดะ อะอิซิอะอิทะอิ

ผมได้ตกอยู่ในห้วงความฝันที่ไม่ยอมจืดจาง ผมอยากจะรักคุณผมจึงรออยู่อย่างนั้น

 

When I fall in love 君の愛に

When I fall in love คิมิ โนะ อะอิ นิ

เมื่อผมตกหลุมรักคุณทุกๆสิ่งรอบตัวมันก็หายไป

 
 

僕はすべて失くして 溺れたよ

โบะคุ วะ สุเดะเตะ นะคุซิ เตะ โอะโบะเระทะ โยะ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ

 

When I fall in love 振り向きもせずに

When I fall in love ฟุริ มุคิ โมะ เสะ ซุ นิ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ

 

違う愛に揺れていく 君が今 愛しい

จิกะอุ อะอิ นิ ยุเระ เตะ อิคุ คิมิ กะ อิมะ อิโตะซิอิ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 

そっと触れたいよ

สตโตะ ฟุเระ ทะอิ โยะ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ

 

声を聴かせてよ

โคะเอะ โอะ คิคะเสะ เตะ โยะ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 

欲しがる瞳 で

โอะซิ กะรุ ฮิโตะมิ เดะ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 

Kissをせがんでよ

โอะเสะงันเดะโยะ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 
 

When I fall in love 君の愛に

When I fall in love คิมิ โนะ อะอิ นิ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 

僕はすべて失くして 溺れたよ

โบะคุ วะ สุเดะเตะ นะคุซิ เตะ โอะโบะเระทะ โยะ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 

When I fall in love 振り向きもせずに

When I fall in love ฟุริ มุคิ โมะ เสะ ซุ นิ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 

違う愛に揺れていく 君が今 愛しい

จิกะอุ อะอิ นิ ยุเระ เตะ อิคุ คิมิ กะ อิมะ อิโตะซิอิ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 
 

逢いたいと呟 いた 白い吐息 冷たい

อะอิ ทะอิ โตะ ทสึบุยะ อิทะ ซิโระอิ โทะอิคิ ทสึเมะทะอิ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ
 

凍てつく街に 僕はひとりで 迷う

อิเทะทสึคุ มะจิ นิ โบะคุ วะ ฮิโยะริ เดะ มะโยะอุ

ผมเหมือนกำลังจมอยู่ในห้วงความรักของคุณ

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s